Translation of "andremo con" in English

Translations:

'll get in

How to use "andremo con" in sentences:

23 Così parla l’Eterno degli eserciti: In quei giorni avverrà che dieci uomini di tutte le lingue delle nazioni piglieranno un Giudeo per il lembo della veste, e diranno: Noi andremo con voi perché abbiamo udito che Dio è con voi’.
23 Thus saith Jehovah of hosts: In those days shall ten men take hold, out of all languages of the nations, shall even take hold of the skirt of him that is a Jew, saying, We will go with you; for we have heard [that] God is with you.
Mosè disse: «Andremo con i nostri giovani e i nostri vecchi, con i figli e le figlie, con il nostro bestiame e le nostre greggi perché per noi è una festa del Signore
Moses said, "We will go with our young and with our old; with our sons and with our daughters, with our flocks and with our herds will we go; for we must hold a feast to Yahweh."
Appena Franz sarà pronto, ce ne andremo con la signora Emery.
As soon as Franz is ready, we'll leave with Mrs. Emery.
Andremo con i nostri giovani e i nostri vecchi con i nostri figli e con le nostre figlie...
We will go with our young and with our old, with our sons and with our daughters...
Andremo con il nostro gregge e con le nostre mandrie, perché so che Dio è grande ed è al di sopra di tutti gli dei.
With our flocks and with our herds will we go, for I know that the Lord is great and that our Lord is above all gods.
Andremo con un amico al "Players Club".
A friend is taking us to the players club.
Io e Jennie andremo con Harkens.
Take the carriage. Jennie and I will go with Harkens.
Andremo con i Partigiani sulle montagne.
With the wild fellas in the hills.
Andremo con neeyala e abbandoneremo moya.
We will go with Neeyala, and we will abandon Moya.
Se l'equipaggio di neeyala non sta sabotando moya, andremo con loro.
If Neeyala's people aren't sabotaging Moya, we'll go with them.
Andremo con i suoi genitori, suo nonno... Due sorelle, tre fratelli, e infine la zia zitella.
We're going with his parents, his grandparents... two sisters, three brothers, and at least one maiden aunt.
E., ho deciso. Andremo con la Benz.
E., I decided we're going with the Benz.
No, noi andremo con lei, la proteggeremo, e terremo gli occhi ben aperti per trovare il nostro peloso predatore.
No, we go with her, we protect her, and we keep our eyes peeled for our fuzzy predator friend
Se riesce ad arrivare alla fine dell'isolato, andremo con lei.
If she makes it to the end of the block, we'll join her.
Andremo con forza, andremo veloci e li ammazzeremo tutti.
We go in hard, we go in fast, we'll kill them all.
Non preoccuparti. Giunti alla spiaggia, andremo con lo Zodiac dall'altra parte dell'isola e potrai riposare.
Once we get to the beach we're gonna take the Zodiac to the other side of the island, you can rest.
9 Mosè disse: «Andremo con i nostri giovani e i nostri vecchi, con i figli e le figlie, con il nostro bestiame e le nostre greggi perché per noi è una festa del Signore.
And Moses said, We will go with our young and with our old; with our sons and with our daughters, with our flocks and with our herds will we go; for we must hold a feast unto Jehovah.
Mosè disse: 9 «Noi andremo con i nostri bambini e con i nostri vecchi, con i nostri figli e con le nostre figlie; andremo con le nostre greggi e con i nostri armenti, perché dobbiamo celebrare una festa al Signore.
9 Moses replied, 'We shall take our young men and our old men, we shall take our sons and daughters, our flocks and our herds, since we are going to hold a feast in Yahweh's honour.'
No, andremo con la scusa che stiamo lavorando al caso.
No, we'll go under the guise of working on the case.
Fenton, ce ne andremo con uno... o due cadaveri, stasera.
Fenton, we're leaving with one or two bodies tonight.
Senti, Chris... andremo con loro fino al mattino... fino al prossimo paese e poi ci separiamo.
Look, Chris, we're gonna go with them until morning to the next town and then we're on our own.
Ma chi sono quelli che devono partire?. 9 Mosè disse: «Andremo con i nostri giovani e i nostri vecchi, con i figli e le figlie, con il nostro bestiame e le nostre greggi perché per noi è una festa del Signore.
9 And Moses said, We will go with our young and with our old, with our sons and with our daughters, with our flocks and with our herds will we go; for we must hold a feast to the LORD.
Se la portiamo fuori dal Blocco, andremo con lei.
If we get her out of the bloc, we can go with her.
Nessuno si fida di mia sorella meno di me, credimi... ma se andremo nella capitale... ci andremo con due eserciti e tre draghi.
Nobody trusts my sister less than I do, believe me. But if we go to the capital, we'll go with two armies, we'll go with three dragons, and anyone touches you,
Poi io e Roman ce ne andremo con l'HMX.
And then Roman and I will drive off with the HMX. Kat drives the truck.
Ce ne andremo con il prossimo treno.
We'll get the next train out of here.
Ma andremo con un piano ben definito.
But we're going in with a plan.
Almeno ce ne andremo con un po' di stile.
At least we're going out with some style.
E ci andremo con la tua macchinetta, fin laggiù?
Are we gonna drive all that way in your little car?
Al prossimo incontro andremo con 100 manifestanti.
Their next meeting we show up with 100 protesters.
Clay, tu e Paige prendete un'auto... noi andremo con l'altra.
Clay, you and Paige go in one car, the rest of us will go in the other.
Stavo pensando che tu... io e Glenn andremo con quel tipo.
I'm thinking you, me, an Glenn rive with that guy.
È tornata con Bertie e andremo con loro a Brancaster per incontrare Mrs Pelham e annunciare il fidanzamento.
She's back with Bertie, and we're going up to Brancaster to meet Mrs Pelham and announce the engagement. (GASPS)
Ok, andremo con loro domani, giusto?
Okay, so, we should go with them tomorrow then, right?
Mantieniti fedele alla storia, lasciami fare il mio lavoro e ce ne andremo con la stessa facilita' con cui siamo venuti.
Just stick to the story, let me do my job and we can leave this place, just as easy as we came in.
Per la durata di questa serie, andremo con il modello di business aziendale.
For the duration of this series, we are going to go with the enterprise business model.
Comunque, andremo con Bartowski anche stavolta.
Still, we're going with Bartowski on this one.
Ma quando riparte andremo con lui.
But we're leaving with him when he goes.
Ce ne andremo con la mia macchina.
We will leave in my vehicle.
Io e Dustin andremo con uno zaino in giro per l'Europa durante l'estate.
Dustin and I are gonna backpack around Europe for the summer.
Torneremo allo chalet e ce ne andremo con il furgone.
We're gonna go back to the cabin and hotwire the truck.
Aspetteremo il risultato del DNA, e poi ce ne andremo con Liam.
We're getting the DNA results' then we're leaving with Liam.
Andremo con un paio di P.M, poliziotti militari, quindi... tranquilli, calma, professionalita', dentro e fuori, nessun atteggiamento.
We're going in with a couple of MPs, military police, so quiet, calm, professional, in and out, no attitude.
Domattina, andremo con un volo privato a New York.
In the morning, we're flying private to New York.
Si', io e Taylor ci andremo con delle accompagnatrici.
Yeah, uh, me and Taylor are going. With dates.
6.1140010356903s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?